El Portal de Todos los Radioaficionados

SIRVIENDO A TODA LA RADIOAFICION DE PUERTO RICO

Ahora tenemos un lugar donde encontraremos información valiosa relacionada con la radioafición en Puerto Rico. Una forma de mantenernos informados y de poder dejar saber a toda la comunidad de radioaficionados las actividades que celebran todos los clubes y grupos. Estas páginas son independientes y no están atadas a NINGÚN club o grupo en particular.

Validaciones

PR/VI Validación de Coordinaciones

Esta forma es para re-validar su coordinación cuando el PR/VI se lo solicite.
NO la use para informar cambios, los mismos serán ignorados.
Para cambios use una Petición de Coordinación regular.

You only validate your coordination when the PR/VI requests a validation. Do not use the form below to inform changes, they will not be considered. For changes use a new Coordination Form. Thanks!

Las coordinaciones no son de por vida. Para mantener una coordinación activa usted tiene que renovarla (validarla) cuando el PR/VI lo solicite.

Coordinations are not for life. To maintain your coordination active renew it (validate) when the PR/VI requests it.

Las frecuencias son coordinadas para el lugar solicitado, no son propiedad del “trustee” o de la entidad solicitante. No son transferibles. Su coordinación se mantendrá efectiva mientras el equipo descrito en su solicitud se mantenga activo en el “site” coordinado a la entidad solicitante y usted sea el “trustee”.

Frequencies are not the property of trustees or entities requesting a coordination, they can’t be transferred. It will be effective as long as the equipment is maintained in the location shown in your coordination request and you are the trustee.

Cuando el PR/VI se lo solicite, complete la forma de validacián, ya sea en papel o electronicamente. Asegurese de que la información es correcta.

When the PR/VI requests a validation, complete the proper form below.

Escriba su dirección electrónica (eMail) correcta. Una dirección invalida o incorrecta causará que su solicitud NO sea procesada.

Make sure your Email address is correct.

VALIDACIONES- [Validations]:

Valíde su coordinación usando uno de los dos métodos que le brinda el PR/VI VFC este año.

Primer método: Para validar su coordinación completando una forma de papel para enviar por correo, presione PRVI-Validation-2013-14 llene la forma, imprimala, firmela y envela por correo a:

PR/VI VFC, Inc.
PO Box 191917
San Juan, PR 00919-1917

Segundo método: Usted puede completar la forma que aparece al final de esta página y enviarla via eMail presionando el botón “ENVIAR”.

Solicitudes que contengan información erronea, conflictiva o que le falten datos no serán consideradas. El suministrar información falsa puede causar que su coordinación sea cancelada

You can validate your coordination, pressing PRVI-Validation-2013-14 , fill the form, print it, sign it and mail it to address above. If you prefer you can complete the form at the end of this page on line and send it via eMail by pressing the “Enviar” button.

Forms with wrong, conflicting or missing information will not be honored. Submitting false information may cause the cancellation of your coordination.

NOTA: Siempre guarde una copia de su validación para referencia futura.
NOTE: Always keep a copy of the validation form for your record.

Complete la forma con cuidado –Complete the form carefully

Nombre (Name) --
Inicial (Initial)
Apellido Paterno (Last Name) Apellido Materno
Siglas-(Callsign)


Dirección Postal (Address)
P.O. Box o Urbanización (PO Box):
Calle y Número(Street No.):
Ciudad (City): Estado (State): ZIP:
Telefono (Telephone): (xxx-xxx-xxxx)
Email: xxx@xxxx.xxx (para confirmar):
Su FRN (Your FRN):


Complete todos los blancos con cuidado:


Información sobre repetidor o base remota--
Siglas (CALL):
Localizacion del repetidor (Site): (Pueblo/Town)
Clase de Licencia que usted tiene (Your License Class):
Validación para (Validation for):
Frecuencia (Frequency) (MHz)

Condición de su equipo

1. El repetidor o base remota está funcionando normalmente en el aire desde el lugar EXACTO donde fue coordinado originalmente. [The repeater or remote base is on the air from the location shown in the original coordination documents.]

2. El repetidor o base remota está fuera del aire y volvera al aire dentro de los próxomos 60 dias. [The repeater or remote base is off the air being repaired but will be back on the air during the next 60 days.

3. No me interesa mantener la coordinación. Pueden regresar la frecuencia a la lista de frecuencias disponibles y asignarla a otro radioaficionado. [I am NOT interested in maintaining the coordination. You may return to the frequency to the available list so it can be assigned to other interest amateur].

Escoja una de las tres arriba [Check one of three above]
Selección (your selection):

NOTE: VI frequencies can only be assignes to VI amateurs residing in the Virgin Islands.

Certificación:
Al firmar esta forma, yo certifico que la información suministrada es completa y correcta, y que el repetidor o base remota está activo y en servicio en el lugar indicado en mi Solicitud de Coordinación original y cumple con los requisitos especificados. Variaciones a esta certificación las he indicado arriba. [I certify that the information above is complete and correct and that the repeater or remote base described is active and in service in the coordinated site as described in the original Certificate of Coordination and in compliance with the data specified. Variations are indicated above.
Su nombre impreso en esta forma se considera su firma. [Your typed name in this form is considered as your signature.]

Su nombre (Your name):
Fecha (Date):

Comentarios (Comments)

Entre texto de imagen:captcha